revelations and radical presence

a moment in a cave, on a cross, and at a bush.

Screen Shot 2015-08-18 at 3.39.22 PM copy


Screen Shot 2015-08-18 at 3.46.24 PM copy


Revelations, radical presence.

The female bodies’ presence within certain spaces obtains a radical quality, her entrance into male dominated fields, shrines, and spaces challenges the foundations upon which these places are built.

What would it mean for a woman to enter the space of revelation? To colonize the very moment of formation of religion?

I created three abstract shorts that speak to three pivotal moments within the Abrahamic traditions, moments of burden and salvation and pain.

Moses at the bush.

Jesus at the cross.

Muhammad in the cave.

This female body is one of this age, it does not try to be what it is not, she is aware of her awkwardness within these moments. But she also is a powerful presence; she controls the revelations, commanding their­ beginning and end. Choosing to place herself in this position, choosing this reclamation. This is in contrast to the original moments which narrate a lack of power and control, and even a lack of choice.

And  it is one person here who experiences all three moments, within this harmonizing of multiples is a strength and power.

muhammad jesus moses

A plethora of words

“How do you represent the un-representable due to over exposer or lack of exposure? How do you represent that which has been drained of meaning, misrepresented to the point of over saturation, yet underappreciated and neglected to the point of absurdity? Is it even futile to attempt such an endeavor… Maybe, it is advisable, perhaps not.” -Veil: Veiling, Representation and Contemporary Art

an ode to silence

my friend- an amazingly talented painter (check out her work here  had a conversation with me about her dislike of silence. as a tribute to her beautiful painting (that appears in this short video) and to my own fear of loud noises; as a result of hearing bombs falling on my war torn country, I made this short video.


translation is never a neutral contributor, the nature of translation and representation of a foreign culture makes it inevitable that prejudices or preconceived notions will come into play within the process.